Wie sagt man unvorhergesehen oder improvisiert?

Wie sagt man unvorhergesehen oder improvisiert?

In der spanischen Sprache können wir Wörter mit sehr ähnlicher Schrift und derselben Bedeutung finden, die beide im Wörterbuch akzeptiert werden. Deshalb ist es sehr üblich, dass wir, wenn wir auf diese Begriffe stoßen, Zweifel haben, wie sie richtig zu sagen sind. Um Ihnen bei der Lösung dieser linguistischen Frage zu helfen, lesen Sie im folgenden Artikel von Wie zeigen wir Ihnen ein klares Beispiel und erklären wir im Detail, wie unvorhergesehen oder improvisiert zu sagen ist .

Unvorhergesehene oder improvisierte?

Wenn wir im Wörterbuch der Royal Spanish Academy (RAE) nach den Begriffen “unvorhergesehen” und “improvisiert” suchen, stellen wir sicher, dass beide registriert sind und als Adjektive verwendet werden, um auf die Bedeutung von “nicht vorgesehen” hinzuweisen. Deshalb sind die beiden Begriffe korrekt und können unter dieser Bedeutung undeutlich verwendet werden.

Beispiele:

  • Unvorhergesehene Probleme müssen ebenfalls gelöst werden . / Unvorhergesehene Probleme müssen ebenfalls gelöst werden .
  • Unvorhergesehene Dinge können besser gehen als die, die wir millimetergenau planen. / Improvisierte Dinge können besser gehen als millimetergenau.

Was ist der Unterschied?

Der einzige Unterschied zwischen “unvorhergesehen” und “improvisiert” besteht darin, dass der Begriff “unvorhergesehen” sowie ein Adjektiv auch als Substantiv verwendet werden kann, im Gegensatz dazu “improvisiert” nicht.

Beispiele:

  • Wir haben ein unerwartetes und wir werden später ankommen.
  • Ich dachte nicht, dass diese Strafe zu mir kommen würde, es war ein großes Unvorhergesehenes für mich.

Wenn Sie mehr Artikel ähnlich wie Unvorhergesehenes oder Improvisiertes lesen möchten, empfehlen wir Ihnen, unsere Trainingskategorie einzugeben.

See also  Wie schreibe ich Aufzug oder Asensor

administrator

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *